Поделилось
Ибн Аббас передал, что однажды к Имаму Али, да будет мир с ним, вошёл мужчина с необычным цветом кожи и сказал: «О Повелитель верующих! Я — больной человек: у меня много недугов… Научи меня молитве, к которой я буду прибегать для избавления от этого». Его светлость ответил: «Я сообщу тебе молитву, которой Джабраил, да будет мир с ним, обучил Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его род, когда болели Хасан и Хусейн, да будет мир с ними обоими». И он привёл эту молитву. Ибн Аббас добавил, что через год он вновь встретил того человека. Цвет его кожи был здоровым. Он сказал: «Всякий раз, когда я произносил эту молитву, будучи больным, я исцелялся от своей болезни. И всякий раз, когда я входил к правителю, гнёта которого я опасался, Аллах, Свят Он и Велик, удалял от меня [его зло]».
Дуа Имама Али для исцеления от болезней
Как пользоваться транскрипцией?
Каждой из 28 букв арабского алфавита в вышеприведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
бисми-љ-ляӽи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
О Аллах! Благослови Мухаммада и род Мухаммада!
aллаˑӽуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва ‘аˑли мухаммaд
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ
О Аллах! Всякий раз, когда Ты одаривал меня милостью,
‘иляˑӽиˑ куллямаˑ ‘ан՝амта ՝алеййа бини՝ма
إِلَهِي كُلَّمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ بِنِعْمَةٍ
скудной была моя благодарность Тебе.
ƙалля лякя ՝индаӽаˑ шукриˑ
قَلَّ لَكَ عَنْدَهَا شُكْرِي
А всякий раз, когда Ты испытывал меня какой-либо бедой,
ва куллямаˑ-бталейтаниˑ бибалиййа
وَكُلَّمَا ابْتَلَيْتَنِي بِبَلِيَّةٍ
ничтожным было моё терпение ради Тебя.
ƙалля лякя ՝индаӽаˑ ҫабриˑ
قَلَّ لَكَ عِنْدَهَا صَبْرِي
О Тот, Кто, вопреки скудности моей благодарности за Его милости, не лишил меня [их]!
файаˑ ман ƙалля шукриˑ ՝инда ни՝амиӽи фалям йахрумниˑ
فَيَا مَنْ قَلَّ شُكْرِي عِنْدَ نِعَمِهِ فَلَمْ يَحْرُمْنِي
О Тот, Кто, вопреки ничтожности моего терпения во время Его испытания, не оставил меня без помощи!
ва йаˑ ман ƙалля ҫабриˑ ՝инда баляˑ‘иӽи фалям йаẋżульниˑ
وَيَا مَنْ قَلَّ صَبْرِي عِنْدَ بَلَائِهِ فَلَمْ يَخْذُلْنِي
О Тот, Кто застал меня ослушивающимся, но не наказал меня за это!
ва йаˑ ман ра‘аˑниˑ ՝аляˑ-љ-ẋаҭаˑйаˑ фалям йу՝аˑƙыбниˑ ՝алейӽаˑ
وَيَا مَنْ رَآنِي عَلَى الخَطَايَا فَلَمْ يُعَاقِبْنِي عَلَيْهَا
О Тот, Кто застал меня грешащим, но не опозорил меня!
ва йаˑ ман ра‘аˑниˑ ՝аляˑ-љ-ма՝аˑҫы фалям йафḍахниˑ
وَيَا مَنْ رَآنِي عَلَى المَعَاصِي فَلَمْ يَفْضَحْنِي
Благослови Мухаммада и род Мухамммада,
ҫалли ՝аляˑ мухаммадин ва ‘аˑлиˑ мухаммад
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
и прости мне мой грех,
ва-гфир лиˑ żанбиˑ
وَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي
и излечи меня от моей болезни!
ва-шфиниˑ мин мараḍыˑ
وَاشْفِنِي مِنْ مَرَضِي
Поистине, Ты способен на каждую вещь!
‘иннакя ՝аляˑ кулли шей‘ин ƙадиˑр
إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِيرٌ